and ideas; only the use and application of the character would be much more extensive than that of the language. After some time, some centuries, or even chiliades, suppose, both the character and language would begin to be fixed, to have fewer new marks and words added, and fewer alterations made in the old ones in any given interval of time. The words would also be so firmly associated with the corresponding marks, as to be the names of them, i.e. to represent them, as well as the objects or ideas to which they were originally affixed. But then there would be many marks, to which there would be no such names, taken from the names of objects and ideas, on account of the poverty of the language here supposed. They would, however, endeavour to give them some names; and hence a diversity would arise in their language. We may conceive also, that as they separated farther from one another, in multiplying, particular clans would deviate even in the pronunciation of the monosyllabic words of the original language, as in the several dialects of other languages; and consequently deviate still more in the compound names of the marks: but the marks being permanent things, capable of being handed down accurately to the successive generations, and of being conveyed to distant countries, would continue intelligible to all. And thus we may conceive, that the postdiluvian posterity of Noah might all write the same characters, and yet speak different languages; also that their character would be very extensive, and always the immediate representative of objects and ideas, whereas their language would be narrow, and in some cases the immediate representative of the character, and only denote objects and ideas by means of this. And this I take to be the case with the people of China, and the neighbouring countries of Japan, Tonquin, Siam, &c. But I only presume to offer conjectures, not having any knowledge of the character or languages of these countries.
Since the Chinese marks are very numerous, and their simple words very few, whereas our words are very numerous, and our simple marks, or the letters of our alphabet, very few; also since our words are the sole immediate representatives of objects and ideas, our written and printed marks being merely artificial pictures of words; one might suspect, that the Chinese words are, in correspondence to this, merely an artificial enunciation of their character. But I think this not so probable, as the mixed supposition mentioned in the last paragraph. For it cannot be supposed, that any nation should be so far destitute of language, as not to have words for common objects, and internal feelings; or having these, that they should lay them entirely aside, and adopt the artificial names of the marks representing those objects and ideas in their steads. But they might easily adopt names, simple or compound, at first ascribed artificially to marks, whose objects and ideas had before this adoption no names.
That in affixing names artificially to marks, a great diversity