Page:Odes of Pindar (Myers).djvu/127

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

X.


FOR HIPPOKLEAS OF THESSALY,


WINNER IN THE TWO-STADION FOOT-RACE OF BOYS.




The only reason we know for the digression about Perseus which occupies great part of this ode seems to be that Thorax, who engaged Pindar to write it for Hippokleas, and perhaps Hippokleas himself, belonged to the family of the Aleuadai, who were descended through Herakles from Perseus.

This ode is the earliest entire poem of Pindar's which survives. He wrote it when he was twenty years old. The simplicity of the style and manner of composition are significant of this. But there can scarcely be said to be traces here of Pindar's early tendency in dealing with mythological allusions to 'sow not with the hand but with the whole sack,' which Korinna advised him to correct, and which is conspicuous in a fragment remaining to us of one of his Hymns.




Happy is Lakedaimon, blessed is Thessaly: in both there reigneth a race sprung from one sire, from Herakles bravest in the fight. What vaunt is this unseasonable? Nay, now, but Pytho calleth me, and Pelinnaion[1] and the sons of Aleuas who would fain lead forth the loud voices of a choir of men in honour of Hippokleas.

For now hath he tasted the joy of games, and to the host of the dwellers round about hath the valley beneath Parnassos proclaimed him best among the boys who ran the double race[2].


  1. Hippokleas' birth-place.
  2. Down the stadion (220 yards) and back.