'I hope I shall, aunt,' said little Pierre.—'But, dear aunt, I thought Marten was to bring in some fruit-cake?'
'Ring the bell for him, then, my child.'
'Oh! I forgot,' said little Pierre, doing her bidding.
By and by, while the aunt was sipping her wine; and the boy eating his cake, and both their eyes were fixed on the portrait in question; little Pierre, pushing his stool nearer the picture, exclaimed, 'Now, aunt, did papa really look exactly like that? Did you ever see him in that same buff vest, and huge-figured neckcloth? I remember the seal and key, pretty well; and it was only a week ago that I saw mamma take them out of a little locked drawer in her wardrobe—but I don't remember the queer whiskers; nor the buff vest; nor the huge white-figured neckcloth; did you ever see papa in that very neckcloth, aunt?'
'My child, it was I that chose the stuff for that neck-cloth; yes, and hemmed it for him, and worked P.G. in one corner; but that ain't in the picture. It is an excellent likeness, my child, neckcloth and all; as he looked at that time. Why, little Pierre, sometimes I sit here all alone by myself, gazing, and gazing, and gazing at that face, till I begin to think your father is looking at me, and smiling at me, and nodding at me, and saying—Dorothea! Dorothea!'
'How strange,' said little Pierre, 'I think it begins to look at me now, aunt. Hark! aunt, it's so silent all round in this old-fashioned room, that I think I hear a little jingling in the picture, as if the watch-seal was striking against the key—Hark! aunt.'
'Bless me, don't talk so strangely, my child.'
'I heard mamma say once—but she did not say so to me—that, for her part, she did not like aunt Dorothea's picture; it was not a good likeness, so she said. Why don't mamma like the picture, aunt?'