Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/84

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


Beauty has such resistless power,
That even the chaste Egyptian dame
Sigh'd for the blooming Hebrew boy
For her how fatal was the hour,
When to the banks of Nilus came
A youth so lovely and so coy !

But ah ! sweet maid, my counsel hear
(Youth should attend when those advise
Whom long experience renders sage) :
While musick charms the ravish'd ear,
While sparkling cups delight our eyes,
Be gay; and scorn the frowns of age.