"THY BROTHER'S BLOOD CRIETH".
215
"Will it hurt much?"—"No, mine own:
I wish I could bear the pang for both,"
"I wish I could bear the pang alone:
Courage, dear, I am not loth."
I wish I could bear the pang for both,"
"I wish I could bear the pang alone:
Courage, dear, I am not loth."
Kissandkiss: "Itisnotpain
Thus to kiss and die.
One kiss more."—"And yet one again."—
"Good-bye."—"Good-bye."
Thus to kiss and die.
One kiss more."—"And yet one again."—
"Good-bye."—"Good-bye."
⁂ I retain this little poem, not as historically accurate, but as written and published before I heard the supposed facts of its- first verse contradicted.
THE GERMAN-FRENCH CAMPAIGN.
1870-1871.
These two pieces, written during the suspense of a great nation's agony, aim at expressing human sympathy, not political bias.
1.
"THY BROTHER'S BLOOD CRIETH."
ALL her corn-fields rippled in the sunshine,
All her lovely vines, sweets-laden, bowed;
Yet some weeks to harvest and to vintage:
When, as one man's hand, a cloud
Rose and spread, and, blackening, burst asunder
In rain and fire and thunder.
All her lovely vines, sweets-laden, bowed;
Yet some weeks to harvest and to vintage:
When, as one man's hand, a cloud
Rose and spread, and, blackening, burst asunder
In rain and fire and thunder.