M. Paul Meyer then calls attention to the fact that "the great obstacle to the development of a spelling both logical and suited to our language has been the inadequacy of the Latin alphabet, which could not express sounds originating after the Latin period."
He shows clearly that French spelling has suffered from some of the same unfortunate influences which have reduced English spelling to its lamentable condition:
Similar superfluities abound in English still, and they are still defended by arguments like those contained in the preface to the first dictionary of the French Academy (1694). "The Academy adheres to the old spellings accepted among men of letters, because they aid in showing the origin of the words. That is why the academy believes that it ought not to authorize the abridgments which certain individuals, chiefly printers, have made, because these omissions destroy every vestige of the analogy and relation between words that are derived from Latin, or from any other language. Thus the words corps and temps are given with a p, and the words teste, honneste with an s, to indicate that they come from the Latin tempus, corpus, testa, honestus" As M. Meyer asks, "What value can be given to a spelling founded on such fluctuating principles?" And he quotes Gaston Paris as saying that "the academy, deceived by superficial data, thought it was furthering scientific accuracy by adopting traditional spelling; in reality they followed routine and added to confusion." M. Meyer declares that "what should have been done, had the academy understood its mission, would have been to follow methodically the path taken, instinctively and without purpose, by the writers of the middle ages; a gradual modification of the system of representing sounds was neces-