Page:Portland, Oregon, its History and Builders volume 1.djvu/131

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CITY OF PORTLAND
89
Boil the water. Mamook liplip chuck.
Cook the meat. Mamook piah ohoke itlwillee.
Wash the dishes. Wash ohoke leplah.
What shall I wash them in? Kopa kah?
In that pan. Kopa ohoke ketling.
Come again tomorow. Chahco weght tomolla.
Good-bye. Klahowya.
Come here, friend. Chahco Yahkwya, six.
What do you want. Iktah mika tikeh?
I want you to do a little job in the morning. Spose mika mamook tenas mamook tenas sun?
Come very early. Chahco elip sun.
At six o'clock. Chahco yahkwa tahkum tintin.
Oh, here you are! Alah! Mika chahco.
Carry this box to the steamer. Lolo okoka lacasett kopa piah ship.
Take this bag also. Lolo weght lesac.
What will you pay? Iktah mika potlatch?
A quarter? Ikt kwahtah?
Very well ; and something to eat ? Kloshe kahkwa; pee tenas mucka-muck?
It is pretty heavy. Hy'as till okoke.
Is that man your brother ? Yahka nah mika kahpo okoke man?
He can help you, too. Yahka lolo lecassett kopa mika.
I will give him something, too. Nika potlatch weght yahka.
Can you carry it? Nah, skookum mika lolo okoke.
Is it very heavy? Hyas till okoke?
Oh, no ! We shall do it. Wake! Nesika mamook.
Are you tired? Mika chahco till?
How far is it, this ship? Koonsee siah, okoke ship.
Not much farther. Wake siah alta.
That is all. Kopet.
Do you understand English? Kumtux, mika boston wawa.
No, not very much. Wake hiyu.
Will you sell that fish? Mika tikeh mahkook okoke pish?
Which of the? Klaxta ?
That large one. Okoke hyas.
What is the price of it? Konsee chickamin tikeh?
I'll give you two-bits. Nika potlatch mox bit.
I'll give you half a dollar. Nika potlatch situm dolla.
No, that is not enough. Wake, okoke hiyu.
Where did you catch that trout? Kah mika klap okoke opalo?
In Skamokaway river. Kopa Skamokaway ikhol.
Are there many fish there? Nah hiyu lepish yahwa?
Not many; too much logging. Wake; klaska mamook hiyu stick alta.
Well, I won't buy it today. Abba, wake tikeh iskum okoke sun.
What do you think of this country? Iktah mika tumtum okoke illahee?
It is very pleasant when it does not rain. Hyas kloshe yahkwa spose wake snass.
Not always ; it is worse when it snows and freezes. Wake kwonesum. Chahco weght peshak spose cole snass pee selipo.
How long have you lived here? (how many years?) Konsee cole mitlite yahkwa mika?
Many years ; I forget how many. Hiyu cole; kopet kumtux konsee.
I was born at Skipanon. Chee tenas nika kopa Skipanon.
Did you get your wife here? Nah, mika iskum nika kloochman yahkwa?