Page:Preludes, Meynell, 1875.djvu/51

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

SONNET.

Senza te son nulla.

Petrarca.

I touched the heart that loved me as a player
Touches a lyre; content with my poor skill
No touch save mine knew my beloved (and still
I thought at times: Is there no sweet lost air


Old loves could wake in him, I cannot share?);
Oh, he alone, alone could so fulfil
My thoughts in sound to the measure of my will.
He is dead, and silence takes me unaware.


The songs I knew not he resumes, set free
From my constraining love, alas for me!
His part in our tune goes with him; my part


Is locked in me for ever; I stand as mute
As one with full strong music in his heart
Whose fingers stray upon a shattered lute.