This page needs to be proofread.
118
LESSON XXXVI (continued).
- taⁿ, – íⁿ-keng sĩ chièⁿ-seⁿ--liáu,
- now, — since that’s the way things are.
- i kai só-íⁿ õi kám-tõng-nâng,
- that whereby it moves people; motive power.
- chûn só-íⁿ mān chiá, sĩ-lṳ́ m̄-pat bói-chháu khṳ̀-uāng,
- the reason why the boat is slow is, that you did not buy straw and scorch the bottom.
- i m̄-thiaⁿ kâi-uân-kù sĩ-i chip-ka-kī kâi-ì,
- the reason why he wouldn’t listen is because he clings to his own notion.
- sǹg-lâi sǹg-khṳ̀,
- considering the matter to and fro.
- chièⁿ-seⁿ thóiⁿ-kìⁿ-lâi,
- and so we may perceive.
- chièⁿ-seⁿ khó-kièn,
- and so it may be seen.
- taⁿ, chiũ-khó-kièn sĩ-chò-nîⁿ?
- now, then, that which may be perceived is what?
- kù-chhṳ́ sǹg-khí-lâi,
- and so I conclude.
- phah-sǹg-thóiⁿ; tá-sǹg-thóiⁿ,
- consider and note.
- taⁿ, – sṳ̄ íⁿ-keng sĩ-chièⁿ-seⁿ--liáu – kù-chhṳ́,
- now, — matters being thus and so, — therefore —.
- mêng-mˆńg sĩ-chièⁿ-seⁿ,
- obviously it is so.
- o̍h-i kâi-ūe,
- repeat or narrate his words.
- o̍h-i kâi-lâi-le̍h,
- narrate the circumstances of the affair, or tell its history.
- o̍h-i kâi-khí-chí,
- tell its beginning and ending.
- o̍h-i kâi-uân-iû,
- explain the cause or origin of it.
- m̄-chai thâu-búe,
- I don’t know head nor tail (of it).
- m̄-chai thâu-sṳ̄,
- I don’t know what the beginning of it was.
- m̄-chai kiáu-búe,
- I don’t know the issue or outcome of it.
- i kâi kat-kúeⁿ,
- its fruits; results.
- i kâi suah-búe,
- the issue; upshot.
- sṳ̄-chhêng,
- the circumstances; affairs.
- uá liām-lṳ́-thiaⁿ,
- I will narrate and you hear.
- chiàⁿ-ì,
- a right notion; a correct idea.
- m̄-chiàⁿ-ì,
- not a correct idea.
- hó-ì,
- a good motive.
- m̄-chiàⁿ-iēⁿ,
- not well formed; not a good manner.
- kui-chiàⁿ--i,
- set him right.
- m̄-tùi,
- not right; don’t correspond.
- m̄-tùi-huap,
- not according to rule.
- chôiⁿ-ãu m̄-hû,
- what precedes and what follows don’t correspond.
- ha̍h-tie̍h soiⁿ-chai-nâng só-tàⁿ,
- accords with what the prophet says.