Page:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/106

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
50
THE QUATRAINS OF

72.

Here in this palace, where Bahram held sway,
The wild roes drop their young, and tigers stray;
   And that great hunter king—ah! well a day!
Now to the hunter death is fallen a prey.


73.

Down fall the tears from skies enwrapt in gloom,
Without this drink, the flowers could never bloom!
   As now these flowerets yield delight to me,
So shall my dust yield flowers—God knows for whom.


74.

To-day is Friday, as the Moslem says,
Drink then from bowls served up in quick relays;
   Suppose on common days you drink one bowl,
To-day drink two, for 'tis the prince of days.


72.   Bl. C. L. N. A. I. J.   Daró: see Bl. Pros. 11.

73.   Bl. C. L. N. A. I. J.   In line 4 is the the "ta i tajáhul," meaning, 'I do not know whether,' 'perhaps.'   Bl.

74.   Bl. C. L. N. A. I. J.   Friday is the day "of assembly," or Sabbath.