Page:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/146

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
90
THE QUATRAINS OF

132.

From learning to the cup your bridle turn;
All lore of world to come, save Kausar, spurn;
    Your turban pawn for wine, or keep a shred
To bind your brow, and all the remnant burn.


133.

See! from the world what profit have I gained?
What fruitage of my life in hand retained?
    What use is Jamshed's goblet, once 'tis crushed?
What pleasure's torch, when once its light has waned?


134.

When life is spent, what's Balkh or Nishapore?
What sweet or bitter, when the cup runs o'er?
    Come drink! full many a moon will wax and wane
In times to come, when we are here no more.


132.   N.   The metre shows we must pronounce tarafe "a portion," not tarfe, " a girdle."   Kausar, the river of wine in Paradise.


133.   L. N.   Tarf bar bastan, "to reap advantage."


134.   C. L. N. A. B. I. J.