Page:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/250

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
194
THE QUATRAINS OF

288.

Tell one by one my scanty virtues o'er;
As for my sins, forgive them by the score;
    Let not my faults kindle Thy wrath to flame;
By blest Muhammad's tomb, forgive once more!


289.

Grieve not at coming ill, you can't defeat it,
And what far-sighted person goes to meet it?
    Cheer up! bear not about a world of grief,
Your fate is fixed, and grieving will not cheat it.


290.

There is a chalice made with wit profound,
With tokens of the Maker's favour crowned;
    Yet the world's Potter takes his masterpiece,
And dashes it to pieces on the ground!


288.   L. N. B.   Rasúl-ullah: the construction being Arabic, no izáfat is needed.   Lumsden, ii., p. 251.   Also ascribed to Zahír ud-din Faryábi.