Page:Rite of Consecration of a Catholic Bishop.djvu/24

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
18
THE RITE OF

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi. Parce nobis Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world, Spare us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Exaudi nos Domine.

Lamb of God, who takest away the sins of the world, Graciously hear us, O Lord.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, Miserere nobis.

Lamb of God, who takest away the sins of the world, Have mercy on us.

Christe audi now.

Christ hear us.

Christe exaudi now.

Christ, graciously hear us.

Kyrie eleison.

Lord, have mercy on us.

Christe eleison.

Christ, have mercy on us.

Kyrie eleison.

Lord, have mercy on us.

At the end of the Litany all rise. The Consecrating Bishop stands before his seat mitred, and the Elect kneels before him. The Consecrating Bishop takes the book of the Gospels, and with the assistance of the other Bishops, in silence, places it open, over the neck and shoulders of the Elect; and in this position it is held by one of the Clergy, until the tradition of the Gospels, to the Elect, as hereinafter mentioned.

Then the Consecrating Bishop, and the assisting Bishops, each touching with both hands, the head of the Elect, say,

Accipe Spiritum Sanctum.

Receive thou the Holy Ghost.

The Consecrating Bishop, standing uncovered, then prays:

PRopitiare Domine supplicationibus nostris, et inclinato super hunc famulum tuum cornu gratiæ Sacerdotalis, bene✠dictionis tuæ in eum effunde virtutem. Per Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et

BE propitious, O Lord, to our supplications, and, opening upon this Thy servant, the fountain of Sacerdotal grace, pour forth upon him, Thy efficacious benediction: Through our Lord Jesus Christ, who, together with Thee, liveth and reigneth,