this seems contradictory) he had at the same time an exquisite sense of form. No German surpassed him in the art of writing beautiful, melodic lines. Mozart and Hasse alone were his equals in this. It was to this love of perfection that we attribute that habit which, despite his fertility of invention, causes him to use time after time, the same phrases (those most important, and dearest to him) each time introducing an imperceptible change, a light stroke of the pencil, which renders them more perfect. The examination of these kinds of musical eaux-fortes in their successive states is very instructive for the musician who is interested in plastic beauty.[1] It shows also how certain melodies, once written down, continued to slumber in Handel's mind for many years, until they had penetrated his subconscious nature, were applied at first, by following the chances of his inspiration, to a certain situation, which suited them moderately well. They are, so to speak, in search of a body where they can reincarnate themselves, seeking the true situation, the real sentiment of which they are but the latent expression; and once having found it, they expand themselves with ease.[2]
Handel worked no less with the music of other composers than with his own. If one had the time to
- ↑ It was so with the melody: Dolce amor che mi consola in Roderigo, which became the air: Ingannata una sol volta in Agrippina—and also with the air: L'alma mia from Agrippina, which was used again for the Resurrection, for Rinaldo and for Joshua.
- ↑ The Eastern Dance in Almira became the celebrated Lascia ch'io pianga in Rinaldo; and a joyful but ordinary melody from Pastor Fido was transformed to the touching phrase in the Funeral Ode: "Whose ear she heard."