SC II
ROMEO AND JULIET
55
Rom. | By a name I know not how to tell thee who I am: My name, dear saint,[E 1] is hateful to myself, 55 Because it is an enemy to thee: Had I it written, I would tear the word. |
Jul. | My ears have yet not[C 1] drunk a hundred words Of thy tongue's uttering,[C 2][E 2] yet I know the sound: Art thou not Romeo, and a Montague? 60 |
Rom. | Neither, fair maid, if either thee dislike.[C 3][E 3] |
Jul. | How cam'st thou hither, tell me, and wherefore?[E 4] The orchard walls are high and hard to climb, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here. 65 |
Rom. | With love's light wings did I o'er-perch these walls, For stony limits cannot hold love out, And what love can do that dares love attempt; Therefore thy kinsmen are no stop[C 4] to me. |
Jul. | If they do see thee, they will murder thee. 70 |
Rom. | Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords: look thou but sweet, And I am proof against their enmity. |
- ↑ 55. saint] recalling their recent meeting, I. v. 102. H. Coleridge compares Drayton, England's Heroicall Epistles, Henry to Rosamund:
"If 't be my name that doth thee so offend,
No more myself shall be my own name's friend." - ↑ 59. uttering] Malone compares Edward III. (1596), II. i. 2: "His ear to drink her sweet tongue's utterance."
- ↑ 61. dislike] displease, as in Othello, II. iii. 49.
- ↑ 62. wherefore] accented as here in Midsummer Night's Dream, III. ii. 272 (Rolfe). See Walker, Shakespeare's Versification, p. 1ll.