Page:Romola (London 1863) v1.djvu/135

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
A LEARNED SQUABBLE.
127

comfortable distance in the next century. But when was the fatal coquetry inherent in superfluous authorship ever quite contented with the ready praise of friends? That critical, supercilious Politian—a fellow-browser, who was far from amiable—must be made aware that the solid secretary showed, in his leisure hours, a pleasant fertility in verses, that indicated pretty clearly how much he might do in that way if he were not a man of affairs.

Ineffable moment! when the man you secretly hate sends you a Latin epigram with a false gender—hendecasyllables with a questionable elision, at least a toe too much—attempts at poetic figures which are manifest solecisms. That moment had come to Politian: the secretary had put forth his soft head from the official shell, and the terrible lurking crab was down upon him. Politian had used the freedom of a friend, and pleasantly, in the form of a Latin epigram, corrected the mistake of Scala in making the culex (an insect too well known on the banks of the Arno) of the inferior or feminine gender. Scala replied by a bad joke, in suitable Latin verses, referring to Politian's unsuccessful suit. Better and better. Politian found the verses very pretty and highly facetious: the more was the pity that they were seriously incorrect, and inasmuch as Scala had alleged that he had written them in imitation of a Greek epigram, Politian, being on such friendly terms, would enclose a Greek epigram of his