Page:Rosemary and Pansies.djvu/125

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

DEPRESSION

How sad his fate who labours with the thought
That all his effort must successless prove!
And such is mine, since never yet I wrought
Aught that my calmer judgment might approve.
To form great projects only to discover
How weak and all inadequate my powers:
To know the muse, though fervently I love her,
Condemns me to the toil of wasted hours—
Is there a fate more full of woe than this,
Or tragedy that holds a deeper sadness?
No hell he fears (so far removed from bliss)
Who may not hope his gloom shall end in gladness:
Yet will I choose, however ill I fare,
Effort in vain rather than blank despair.

EXALTATION

Lapped in a peace profound my spirit lies,
Its perfect calm no passions agitate;
No ghosts from out the past or present rise
To threat me with the wrath of hostile fate:
The future—ah! I care not what it brings,
It cannot this great present bliss destroy;
No jarring note doth fret my soul, which sings
A song of perfect and unmingled joy.
The world before has never seemed so fair,
No murmur of its miseries I hear:
Can I have reached a nobler region where
There is no sorrow, suffering, or fear?

Yet were I blessed still more, if all were blessed,
And in such peaceful perfect calm could rest.

109