Jump to content

Page:Sacred Books of the East - Volume 3.djvu/507

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
CH. VII.
FILIAL PIETY AND THE THREE POWERS.
473

'Yes, filial piety is the constant (method) of Heaven, the righteousness of Earth, and the practical duty of Man[1]. Heaven and earth invariably pursue the course (that may be thus described), and the people take it as their pattern. (The ancient kings) imitated the brilliant luminaries of heaven, and acted in accordance with the (varying) advantages afforded by earth, so that they were in accord with all under heaven; and in consequence their teachings, without being severe, were successful, and their government, without being rigorous, secured perfect order.


    mencement of it, is more than sufficiently fanciful; but it is conceivable that what is here predicated of filial piety might be spoken of ceremonies, while I never could see what it could have to do with filial piety, or filial piety with it. After the long discourse in the Zo Kwan one of the interlocutors in it exclaims, 'Immense, indeed, is the greatness of ceremonies!'—the same terms with which Zăng-zze is made to commence this chapter, saving that we have 'ceremonies' instead of 'filial piety.' There can be no doubt that the passage is interpolated; and yet the first part of it is quoted by Pan Kû (in our first century), in a note to Liû Hin's Catalogue, and also in the Amplification of the First Precept of the Khang-hsî Sacred Edict (in our eighteenth century). Pan Kû may not have been sufficiently acquainted with the Zo Kwan to detect the forgery; that Chinese scholars should still quote the description as applicable to filial piety shows how liable they are to be carried away by fine-sounding terms and mysterious utterances.

    P. Cibot gives a correct translation of the first part in a note, but adds that it carries the sense of the text much too high, and would bring it into collision with the prejudices of the west, and he has preferred to hold to the more common explanation:—'Ce qu'est la régularité des monuments des astres pour le firmament, la fertilité des campagnes pour la terre, la Piété Filiale l'est constamment pour les peuples!'

  1. An amusing translation of this sentence is found in Samuel Johnson's 'Oriental Religions, China,' p. 208, beginning, 'Filial Piety is the Book of Heaven!' Mr. Johnson does not say where he got this version.