Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

288. § 287-288. bination : 4: had or 4: tía; e) by putting together and in the same case, gender and whosoever it may be, any." For the number, T rest, cp. 453. au Examples of a). Nala 5, 11 is quoted 276; Bhojapr. 36 à ¶ì sau f taon an : (the king's tàur Lazu Taast favourites always plot to the ruin of whomsoever the king loves and honours in his court). b.) Mudr. IV, p. 158 a: afàri fazla a raun gàufûna: (whoso- ever it may be, that wishes to see me, you must admit him), Nala 4, 2 a ceriffa (myself and whatsoever belongs to me). This idiom is used so as to be synonymous with the simple indefinite pronoun, as Hitop. 10 gautengui fe & (I desire to give the golden bracelet to whomsoever); Schol. on R. 3, 10, 19 gð e afd afâşi gfâşta ◄ ¹). Rem. The archaic dialect used also had, håd = 215 anfad. So f. i. Ch. Up. 3, 15, 4 am an sở ta đafe fait (prana means all whatever exists here), Ait. Br. 2, 6, 5 d a cara dan da It occurs also sometimes in epic poetry. So Hit. 20 the versen a fentur ado proves by its very lan- guage to be borrowed from some ancient epic poet. - c.) Kathâs. 27, 208 og afa and any i gai fau: (in this way fortune dwells in any action, done by men, when carried out with vigorous energy). 3. PRONOMINAL ADVERBS. The pronominal adverbs may be divided into four main classes: 1. those in , doing duty as locatives, 2. those in , mostly doing duty as ablatives, 3. those 1) a: asfa seems to occur much less than the other combinations. The Petr. Dict. gives no instance of it, ANUNDORAM BOROOAH does not mention it.