This page has been validated.
The Merry Wives of Windsor.
37
We must bring you to our Captaine.
Sil.
A thousand more mischances then this one
Haue learn'd me how to brooke this patiently.
A thousand more mischances then this one
Haue learn'd me how to brooke this patiently.
2 Out.
Come, bring her away.
Come, bring her away.
1 Out.
Where is the Gentleman that was with her?
Where is the Gentleman that was with her?
3 Out.
Being nimble footed, he hath out-run vs.
But Moyses and Valerius follow him:
Goe thou with her to the West end of the wood,
There is our Captaine: Wee'll follow him that's fled,
The Thicket is beset, he cannot scape.
Being nimble footed, he hath out-run vs.
But Moyses and Valerius follow him:
Goe thou with her to the West end of the wood,
There is our Captaine: Wee'll follow him that's fled,
The Thicket is beset, he cannot scape.
1 Out.
Come, I must bring you to our Captains caue.
Feare not: he beares an honourable minde,
And will not vse a woman lawlesly.
Come, I must bring you to our Captains caue.
Feare not: he beares an honourable minde,
And will not vse a woman lawlesly.
Sil.
O Valentine: this I endure for thee.
Exeunt.
O Valentine: this I endure for thee.
Exeunt.
Scæna Quarta.
Enter Valentine, Protheus, Siluia, Iulia, Duke, Thurio, Out-lawes.
Val.
How vse doth breed a habit in a man?
This shadowy desart, vnfrequented woods
I better brooke then flourishing peopled Townes:
Here can I sit alone, vn-seene of any,
And to the Nightingales complaining Notes
Tune my distresses, and record my woes.
O thou that dost inhabit in my brest,
Leaue not the Mansion so long Tenant-lesse,
Lest growing ruinous, the building fall,
And leaue no memory of what it was,
Repaire me, with thy presence, Siluia:
Thou gentle Nimph, cherish thy forlorne swaine.
What hallowing, and what stir is this to day?
These are my mates, that make their wills their Law,
Haue some vnhappy passenger in chace;
They loue me well: yet I haue much to doe
To keepe them from vnciuill outrages.
Withdraw thee Valentine: who's this comes heere?
How vse doth breed a habit in a man?
This shadowy desart, vnfrequented woods
I better brooke then flourishing peopled Townes:
Here can I sit alone, vn-seene of any,
And to the Nightingales complaining Notes
Tune my distresses, and record my woes.
O thou that dost inhabit in my brest,
Leaue not the Mansion so long Tenant-lesse,
Lest growing ruinous, the building fall,
And leaue no memory of what it was,
Repaire me, with thy presence, Siluia:
Thou gentle Nimph, cherish thy forlorne swaine.
What hallowing, and what stir is this to day?
These are my mates, that make their wills their Law,
Haue some vnhappy passenger in chace;
They loue me well: yet I haue much to doe
To keepe them from vnciuill outrages.
Withdraw thee Valentine: who's this comes heere?
Pro.
Madam, this seruice I haue done for you
(Though you respect not aught your seruant doth)
To hazard life, and reskew you from him,
That would haue forc'd your honour, and your loue,
Vouchsafe me for my meed, but one faire looke:
(A smaller boone then this I cannot beg,
And lesse then this, I am sure you cannot giue.)
Madam, this seruice I haue done for you
(Though you respect not aught your seruant doth)
To hazard life, and reskew you from him,
That would haue forc'd your honour, and your loue,
Vouchsafe me for my meed, but one faire looke:
(A smaller boone then this I cannot beg,
And lesse then this, I am sure you cannot giue.)
Val.
How like a dreame is this? I see, and heare:
Loue, lend me patience to forbeare a while.
How like a dreame is this? I see, and heare:
Loue, lend me patience to forbeare a while.
Sil.
O miserable, vnhappy that I am.
O miserable, vnhappy that I am.
Pro.
Vnhappy were you (Madam) ere I came:
But by my comming, I haue made you happy.
Vnhappy were you (Madam) ere I came:
But by my comming, I haue made you happy.
Sil.
By thy approach thou mak'st me most vnhappy.
By thy approach thou mak'st me most vnhappy.
Iul.
And me, when he approcheth to your presence.
And me, when he approcheth to your presence.
Sil.
Had I beene ceazed by a hungry Lion,
I would haue beene a breakfast to the Beast,
Rather then haue false Protheus reskue me:
Oh heauen be iudge how I loue Valentine,
Whose life's as tender to me as my soule,
And full as much (for more there cannot be)
I doe detest false periur'd Protheus:
Therefore be gone, sollicit me no more.
Had I beene ceazed by a hungry Lion,
I would haue beene a breakfast to the Beast,
Rather then haue false Protheus reskue me:
Oh heauen be iudge how I loue Valentine,
Whose life's as tender to me as my soule,
And full as much (for more there cannot be)
I doe detest false periur'd Protheus:
Therefore be gone, sollicit me no more.
Pro.
What dangerous action, stood it next to death
Would I not vndergoe, for one calme looke:
Oh 'tis the curse in Loue, and still approu'd
When women cannot loue, where they're belou'd
What dangerous action, stood it next to death
Would I not vndergoe, for one calme looke:
Oh 'tis the curse in Loue, and still approu'd
When women cannot loue, where they're belou'd
Sil.
When Protheus cannot loue, where he's belou'd:
Read ouer Iulia's heart, (thy first best Loue)
For whose deare sake, thou didst then rend thy faith
Into a thousand oathes; and all those oathes,
Descended into periury, to loue me,
Thou hast no faith left now, vnlesse thou'dst two,
And that's farre worse then none: better haue none
Then plurall faith, which is too much by one:
Thou Counterfeyt, to thy true friend.
When Protheus cannot loue, where he's belou'd:
Read ouer Iulia's heart, (thy first best Loue)
For whose deare sake, thou didst then rend thy faith
Into a thousand oathes; and all those oathes,
Descended into periury, to loue me,
Thou hast no faith left now, vnlesse thou'dst two,
And that's farre worse then none: better haue none
Then plurall faith, which is too much by one:
Thou Counterfeyt, to thy true friend.
Pro.
In Loue,
Who respects friend?
In Loue,
Who respects friend?
Sil.
All men but Protheus.
All men but Protheus.
Pro.
Nay, if the gentle spirit of mouing words
Can no way change you to a milder forme;
Ile wooe you like a Souldier, at armes end,
And loue you 'gainst the nature of Loue: force ye.
Nay, if the gentle spirit of mouing words
Can no way change you to a milder forme;
Ile wooe you like a Souldier, at armes end,
And loue you 'gainst the nature of Loue: force ye.
Sil.
Oh heauen.
Oh heauen.
Pro.
Ile force thee yeeld to my desire.
Ile force thee yeeld to my desire.
Val.
Ruffian: let goe that rude vnciuill touch,
Thou friend of an ill fashion.
Ruffian: let goe that rude vnciuill touch,
Thou friend of an ill fashion.
Pro.
Valentine.
Valentine.
Val.
Thou co[m]mon friend, that's without faith or loue,
For such is a friend now: treacherous man,
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could haue perswaded me: now I dare not say
I haue one friend aliue; thou wouldst disproue me:
Who should be trusted, when ones right hand
Is periured to the bosome? Protheus
I am sorry I must neuer trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake:
The priuate wound is deepest: oh time, most accurst.
'Mongst all foes that a friend should be the worst?
Thou co[m]mon friend, that's without faith or loue,
For such is a friend now: treacherous man,
Thou hast beguil'd my hopes; nought but mine eye
Could haue perswaded me: now I dare not say
I haue one friend aliue; thou wouldst disproue me:
Who should be trusted, when ones right hand
Is periured to the bosome? Protheus
I am sorry I must neuer trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake:
The priuate wound is deepest: oh time, most accurst.
'Mongst all foes that a friend should be the worst?
Pro.
My shame and guilt confounds me:
Forgiue me Valentine: if hearty sorrow
Be a sufficient Ransome for offence,
I tender't heere: I doe as truely suffer,
As ere I did commit.
My shame and guilt confounds me:
Forgiue me Valentine: if hearty sorrow
Be a sufficient Ransome for offence,
I tender't heere: I doe as truely suffer,
As ere I did commit.
Val.
Then I am paid:
And once againe, I doe receiue thee honest;
Who by Repentance is not satisfied,
Is nor of heauen, nor earth; for these are pleas'd:
By Penitence th' Eternalls wrath's appeas'd:
And that my loue may appeare plaine and free,
All that was mine, in Siluia, I giue thee.
Then I am paid:
And once againe, I doe receiue thee honest;
Who by Repentance is not satisfied,
Is nor of heauen, nor earth; for these are pleas'd:
By Penitence th' Eternalls wrath's appeas'd:
And that my loue may appeare plaine and free,
All that was mine, in Siluia, I giue thee.
Iul.
Oh me vnhappy.
Oh me vnhappy.
Pro.
Looke to the Boy.
Looke to the Boy.
Val.
Why, Boy?
Why wag: how now? what's the matter? look vp: speak.
Why, Boy?
Why wag: how now? what's the matter? look vp: speak.
Iul.
O good sir, my master charg'd me to deliuer a ring
to Madam Siluia: wc (out of my neglect) was neuer done.
O good sir, my master charg'd me to deliuer a ring
to Madam Siluia: wc (out of my neglect) was neuer done.
Pro.
Where is that ring? boy?
Where is that ring? boy?
Iul.
Heere 'tis: this is it.
Heere 'tis: this is it.
Pro.
How? let me see.
Why this is the ring I gaue to Iulia.
How? let me see.
Why this is the ring I gaue to Iulia.
Iul.
Oh, cry you mercy sir, I haue mistooke:
This is the ring you sent to Siluia.
Oh, cry you mercy sir, I haue mistooke:
This is the ring you sent to Siluia.
Pro.
But how cam'st thou by this ring? at my depart
I gaue this vnto Iulia.
But how cam'st thou by this ring? at my depart
I gaue this vnto Iulia.
Iul.
And Iulia her selfe did giue it me,
And Iulia her selfe hath brought it hither.
And Iulia her selfe did giue it me,
And Iulia her selfe hath brought it hither.
Pro.
How? Iulia?
How? Iulia?
Iul.
Behold her, that gaue ayme to all thy oathes,
And entertain'd 'em deepely in her heart.
How oft hast thou with periury cleft the roote?
Oh Protheus, let this habit make thee blush.
Behold her, that gaue ayme to all thy oathes,
And entertain'd 'em deepely in her heart.
How oft hast thou with periury cleft the roote?
Oh Protheus, let this habit make thee blush.
Be