element ara, rough, in the name of the Moon-god's shrine at Ise, namely, Aratama no Miya.
Several of Susa no wo's acts have an unmistakably beneficent character, as his rescue of Inada hime, and his provision of useful trees for man. The modern worship of him as (with his wife) a deity of love and wedlock also recognizes a beneficent aspect of his nature. Hirata explains this contradiction by the theory that he is beneficent when his nigi-tama (gentle spirit) is in the ascendant, and malignant when his ara-tama (rough-spirit) gets the upper hand, as in the leading case of Jekyll and Hyde, reported by R. L. Stevenson. The female deity of Yomi, Sasura-hime, is called by Hirata a waki-dama (side spirit, or double) of Susa no wo, forming with him a dual divinity, as in the case of the Wind-Gods.
Etymology helps us little in determining Susa no wo's character. The ordinary derivation connects his name with the verb susamu, to be impetuous. Hence the "Impetuous Male" of English translators. It agrees well with the rainstorm conception of this deity. There is at the present day a festival celebrated in his honour at Onomachi in Bingo, described as follows by a Japanese writer: "The procession is a tumultuous trial of speed and strength. Bands of strong men seize the sacred cars, race with them to the sea, and having plunged in breast-deep, their burden held aloft, dash back at full speed to the shrine. There refreshments are served out, and then the race is resumed, the goal being the central flag among a number set up in a large plain. Their feet beat time to a wildly shouted chorus, and they sweep along wholly regardless of obstacles or collisions." The ceremony here described is no doubt intended as a dramatic representation of the impetuous character of the God. The susamu etymology derives some support from a comparison of that of Woden, from vatha (the modern German wuthen), to go violently, to rush, and of Hermes, from ὁρμάω; but it is after all questionable. It