Page:Slavonic Fairy Tales.djvu/13

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

vi
Preface

even to childishness, will be found to characterise the Russian stories. Those from Servia are in some features unique, and may be found the most interesting of the series. The exalted imagination of the Servian race is allied with keen and homely sense, and their vigorous and beautiful romances called forth the admiration of Goethe. It is hoped that these varied characteristics may not wholly have evaporated in translation.

The translator makes no claim to the honour of having collected these stories. He has selected his materials from the Polish of K. W. Wojcicki; from the Russian of M. Maksimovich, B. Bronnitsuin, and E. A. Chudinsky; from the Bohemian of K. J. Erben, M. Mikssichek, J. K. Z. Radostova, and J. K. Tyl; and lastly, from the Servian of W. S. Karajich. Wojcicki's work has appeared in German, and the Servian collection has been excellently rendered in the same language by the daughter of W. S. Karajich. But none of these tales, as far as the translator is aware, have hitherto appeared in an English dress.

J. T. N.

London, April, 1874.