34
TAMARACK BLUE
Upon the wintergreen and left it bruised
And dripping—these were very clean and cool.
And I was glad for the wild plums crimsoning
Among the leaves, and for the frail blue millers
Glinting above them—chips of a splintered sky;
Glad for the blossoming alfalfa fields
Robust with wining sap, and the asters bobbing
And chuckling at the whimsies of the breeze;
Glad for the far jang-jangling cattle-bells
That intimated a land of deep wet grass
And lazy water, a world of no distress,
No pain, no sorrow, a valley of contentment.
And dripping—these were very clean and cool.
And I was glad for the wild plums crimsoning
Among the leaves, and for the frail blue millers
Glinting above them—chips of a splintered sky;
Glad for the blossoming alfalfa fields
Robust with wining sap, and the asters bobbing
And chuckling at the whimsies of the breeze;
Glad for the far jang-jangling cattle-bells
That intimated a land of deep wet grass
And lazy water, a world of no distress,
No pain, no sorrow, a valley of contentment.
Until I came upon a mullein stalk,
Withered and bended almost to the ground
Beneath the weight of a raucous purple grackle,
A weed so scrawny of twig, so gnarled, so old,
That when I flung a pebble at the bird
Heavy upon the bough, the mullein failed
To spring its ragged blades from earth again—
The suppleness of life had gone from it;
Something in this distressed me, haunted me.
Something in mullein, stricken, drooping, doomed—
When I can hear the rustle of a ghost
Withered and bended almost to the ground
Beneath the weight of a raucous purple grackle,
A weed so scrawny of twig, so gnarled, so old,
That when I flung a pebble at the bird
Heavy upon the bough, the mullein failed
To spring its ragged blades from earth again—
The suppleness of life had gone from it;
Something in this distressed me, haunted me.
Something in mullein, stricken, drooping, doomed—
When I can hear the rustle of a ghost