Page:Sophocles - Seven Plays, 1900.djvu/348

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
314
NOTES

Aias.

P. 48, l. 172. Her blood-stained temple. In some of her temples Artemis was worshipped with sacrifices of bulls, and, according to an old tradition, also with human sacrifices.

P. 49. l. 190. The brood of Sisyphus. Amongst his enemies, Odysseus was reputed to be the offspring of Sisyphus and not of Laertes.

P. 59, l. 574. Named of the shield. Eurysakes means Broadshield.

P. 71, l. 1011. Who smiles no more. Compare a fragment of the Teucer of Sophocles (519, Nauck),

‘How vain then, O my son,
How vain was my delight in thy proud fame,
While I supposed thee living! The fell Fury
From her dark shroud beguiled me with sweet lies.’


King Oedipus.

P. 86, l. 36. That stern songstress. The Sphinx. See also ‘minstrel hound.’

P. 96, l. 402. Will hunt Pollution forth. The party cry of ‘driving out the pollution’ was raised against the Alcmaeonidae and other families in Athens, who were supposed to lie under a traditional curse.

P. 99, l. 525. Who durst declare it. Τοῦ πρὸς δ´ ἐφάνθη. Though the emphatic order of words is unusual, this seems more forcible than the v. r. τοὔπος δ´ ἐφάνθη.

P. 102, l. 625. [Cr. You’ll ne’er relent nor listen to my plea.] A line has here been lost in the original.

P. 113, l. 1025. Your purchase or your child? Oedipus is not to be supposed to have weighed the import of the Corinthian shepherd’s words, ‘Nor I nor he,’ &c., supra.

P. 128. l. 1526. His envied fortune mounted beaming. Reading ἐν ζήλῳ πολιτῶν (with 2 MSS.) and ἐπιφλέγων from my conjecture.


Electra.

P. 131, l. 6. The wolf-slaying God. Apollo Lyceius, from Lycos, a wolf.

P. 140, l. 363. Ne’er be it mine, &c. Reading τοὐμὲ μὴ *λυποῦν μόνον | βόσκημα.