Page:Survey of London by John Stow.djvu/33

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The Antiquity of London
5

many of the Britons he slew, and others he took in the chase.

Whilst these things were doing in these quarters, Cassibelan sent messengers into Kent, which lieth upon the sea, in which there reigned then four particular kings, named Cingetorex, Carvill, Taximagull, and Segonax, whom he commanded to raise all their forces, and suddenly to set upon and assault the Romans in their trenches by the sea-side; the which, when the Romans perceived, they sallied out upon them, slew a great sort of them, and taking Cingetorex their noble captain prisoner, retired themselves to their camp in good safety.

When Cassibelan heard of this, and had formerly taken many other losses, and found his country sore wasted, and himself left almost alone by the defection of the other cities, he sent ambassadors by Comius of Arras to Cassar, to intreat with him concerning his own submission; the which Caesar did accept, and taking hostages, assessed the realm of Britain to a yearly tribute, to be paid to the people of Rome, giving strait charge to Cassibelan that he should not seek any revenge upon Mandubrace or the Trinobantes, and so withdrew his army to the sea again.

Thus far out of Caesar's Commentaries concerning this history, which happened in the year before Christ's nativity 54. In all which process there is for this purpose to be noted, that Caesar nameth the city of Trinobantes, which hath a resemblance with Troynova, or Trinobantum, having no greater difference in the orthography than changing b into v, and yet maketh an error whereof I will not argue; only this I will note, that divers learned men do not think "civitas Trinobantum" to be well and truly translated, "the city of the Trinobantes;" but it should rather be the state, commonalty, or seigniory of the Trinobantes; for that Caesar in his Commentaries useth the word civitas, only for a people living under one and the selfsame prince and law; but certain it is that the cities of the Britons were in those days neither artificially built with houses, nor strongly walled with stone, but were only thick and cumbersome woods, plashed within and trenched about. And the like in effect do other the Roman and Greek authors directly affirm, as Strabo, Pomponius Mela, and Dion a senator of Rome, which flourished in the several reigns of the Roman emperors, Tiberius, Claudius, Domitian, and Severus; to wit, that before the arrival of the Romans the Britons had no towns, but called that a town which had a thick entangled wood, defended, as I said, with a ditch and bank,