her mother-in-law with such fury, that the latter had to fly away to escape a thrashing. Full of misery she ran out of the village, but the sun had begun to set, and the darkness of night was fast overtaking her. So finding a ruined temple she entered it to pass the night there. It happened to be the abode of the village Kâlî (goddess), who used to come out every night at midnight to inspect her village. That night she perceived a woman—the mother of the poor Brâhmaṇ—lurking within her prâkâras (boundaries), and being a most benevolent Kâlî, called out to her, and asked her what made her so miserable that she should leave her home on such a dark night. The Brâhmaṇî told her story in a few words, and while she was speaking the cunning goddess was using her supernatural powers to see whether all she said was true or not, and finding it to be the truth, she thus replied in very soothing tones:—
“I pity your misery, mother, because your daughter-in-law troubles and vexes you thus when you have become old, and have no strength in your body. Now take this mango,” and taking a ripe one from out her waist-band, she gave it to the old Brâhmaṇî with a smiling face—“eat it, and you will soon become a young woman like your own daughter-in-law, and then she shall no longer trouble you.” Thus consoling the afflicted old