went, and invited her to come home. She wanted him to eat part of the fruit, as she had been instructed, but he refused, and so she swallowed it all, fully expecting to become young again on reaching home. Meanwhile her son-in-law took her on his shoulders and returned home, expecting, as his former experience had taught him, to see his mother-in-law also turn into a young woman. Anxiety to see how the change came on over-came him, and half-way he turned his head, and found such part of the burden on his shoulders as he could see, to be like parts of an ass, but he took this to be a mere preliminary stage towards youthful womanhood! Again he turned, and again he saw the same thing several times, and the more he looked the more his burden became like an ass, till at last when he reached home, his burden jumped down braying like an ass and ran away.
Thus the Kâlî, perceiving the evil intentions of the wife, disappointed her by turning her mother into an ass, but no one knew of it till she actually jumped down from the shoulders of her son-in-law.
This story is always cited as the explanation of the proverb quoted above—vara vara mâmi kaḷudai pôl ânâḷ—little by little the mother-in-law became an ass, to which is also commonly added ûr varumbôdu ûlaiyida talaippattal—and as she approached the village, she began to bray.