108
TENNYSONIANA.
What were I nigher this altho' we dash'd
Your cities into shards with catapults,
And dusted down your domes with mangonels.'"
Your cities into shards with catapults,
And dusted down your domes with mangonels.'"
But the most important and remarkable case of omission occurs in the answer of the Princess to Lady Blanche, from which twenty-five lines have been excised. They are very vigorous and full of burning satire, but the Poet probably thought he derogated from the dignity of his heroine in making her talk so much like a scold.
The reader will understand, then, that in order to possess and study this poem in all its forms and transitions, to trace its growth and development from the first sketch of it to its present state, he must obtain the first five editions, published respectively as follows:
First edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1847 | |
Second edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1848 | |
Third edition (with the songs for the first time) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1850 | |
Fourth edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1851 | |
Fifth edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
1853 |
The dedication to Henry Lushington was added in the second edition, where it stands thus: "To Henry