Page:The American Language.djvu/124

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
108
THE AMERICAN LANGUAGE

In the United States a pressman is a man who runs a printing press; in England he is a newspaper reporter, or, as the English usually say, a journalist.[1] This journalist works, not at space rates, but at lineage rates. A printing press is a machine. An editorial in a newspaper is a leading article or leader. An editorial paragraph is a leaderette. A newspaper clipping is a cutting. A proof-reader is a corrector of the press. A pass to the theatre is an order. The room-clerk of a hotel is the secretary. A real-estate agent or dealer is an estate-agent. The English keep up most of the old distinctions between physicians and surgeons, barristers and solicitors. A surgeon is often plain Mr., and not Dr. Neither he nor a doctor has an office, but always a surgery or consulting room. A barrister is greatly superior to a solicitor. He alone can address the higher courts and the parliamentary committees; a solicitor must keep to office work and the courts of first instance. A man with a grievance goes first to his solicitor, who then instructs or briefs a barrister for him. If that barrister, in the course of the trial, wants certain evidence removed from the record, he moves that it be struck out, not stricken out, as an American lawyer would say. Only barristers may become judges. An English barrister, like his American brother, takes a retainer when he is engaged. But the rest of his fee does not wait upon the termination of the case: he expects and receives a refresher from time to time. A barrister is never admitted to the bar, but is always called. If he becomes a King's Counsel, or K. C. (a purely honorary appointment), he is said to have taken silk.

The common objects and phenomena of nature are often differently named in English and American. As we saw in a previous chapter, such Americanisms as creek and run, for small streams, are practically unknown in England, and the English moor and downs early disappeared from American. The Englishman knows the meaning of sound (e.g., Long Island Sound), but he

  1. Until very recently no self-respecting American newspaper reporter would call himself a journalist. He always used newspaper man, and re-erred to his vocation, not as a profession, but as the newspaper business. This old prejudice, however, now seems to be breaking down. Cf. Don't Shy at Journalist, the Editor and Publisher and Journalist, June 27, 1914.