self in the slightest about accidence. "Me see she" is bad English, perhaps, but it would be absurd to say that it is obscure and on some not too distant tomorrow it may be very fair American. Essaying an inflected language, the beginner must go into the matter far more deeply before he may hope to be understood. Bradley, in "The Making of English,"[1] shows clearly how German and English differ in this respect, and how great is the advantage of English. In the latter the verb sing has but eight forms, and of these three are entirely obsolete, one is obsolescent, and two more may be dropped out without damage to comprehension. In German the corresponding verb, singen, has no less than sixteen forms. How far English has proceeded toward the complete obliteration of inflections is shown by such barbarous forms of it as Pigeon English and Beach-la-Mar, in which the final step is taken without appreciable loss of clarity. The Pigeon English verb is identical in all tenses. Go stands for both went and gone; makee is both make and made. In the same way there is no declension of the pronoun for case. My is thus I, me, mine and our own my. "No belong my" is "it is not mine"—a crude construction, of course, but still clearly intelligible. Chinamen learn Pigeon English in a few months, and savages in the South Seas master Beach-la-Mar almost as quickly. And a white man, once he has accustomed himself to either, finds it strangely fluent and expressive. He cannot argue politics in it, nor dispute upon transubstantiation, but for all the business of every day it is perfectly satisfactory.
As we have seen in Chapters V and VI, the American dialect of English has gone further along the road thus opened ahead than the mother dialect, and is moving faster. For this reason, and because of the fact that it is already spoken by a far larger and more rapidly multiplying body of people than the latter, it seems to me very likely that it will determine the final form of the language. For the old control of English over American to be reasserted is now quite unthinkable; if the two dialects are not to drift apart entirely English must follow in American's tracks. This yielding seems to have begun; the exchanges from
- ↑ p. 5 et seq.