Page:The Atlantic Monthly, Volume 18.djvu/736

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
728
My Heathen at Home.
[December,

MY HEATHEN AT HOME.


Kicking my "Dutch wife,"[1] that comfortable Batavian device, to the foot of the bed, and turning over with a delicious stretch just as day began to dawn, I opened my eyes with a drowsy sense of refreshing favor,—a half-dream, mixed of burning and breeze,—and discovered old Karlee, my pearl of bhearers,[2] waiting in still patience on the outside of the tent-like mosquito curtain, punka in hand, and tenderly waving a balmy blessing across the sirocco-plagued sand of my slumber.

"Good morning, Karlee."

"Salaam, Sahib-bhote-bhote salaam![3] Master catch plenty good isleep this night, Karlee hope."

"So, so,—so, so. But you look happy this morning; your eyes are bright, and your kummerbund[4] jaunty, and you sport a new turban. What's the good news, old man?"

"Yes, Sahib. Large joy Karlee have got,—happy kismut,[5]—too much jolly good luck, master, please."

"Aha! I'm glad of it. None too jolly for my patient Karlee, I'll engage,—not a whit too happy and proud for my faithful, grateful, humble old man. And what is it?"

"By master's favor, one man-child have got; one fine son he come this night, please master's graciousness."

"A son—your wife!—what, you, Karlee, you?"

"Please master's pardon, no,—Karlee wife, no; Karlee daughter, Karlee ison-in-law, one man-child have catch this night, by Sahib's merciful goodness."

"So! your daughter and her husband, the young kitmudgar,[6] they that were married last year. Good! let us exalt our horn, let us glorify ourselves; for is it not written, 'By a son a man shall obtain victory over all people; by a son's son he shall enjoy immortality; and by a son's son's son he shall reach the solar abodes'? Verily it is pleasant to have a boy-butcha in the house,—the heir and lord. So we will even make merry to-day; to-day we will take holiday. Let the buttons wait, and the beard go awry; send the barber away, and tell the tailor to come to-morrow; for one day Sahib, the master of earth, abdicates in favor of Puttro, the 'Deliverer from Hell,' the true king for every pious Hindoo. And here are some rupees to buy him a happy horoscope with, and to pay the gooroo[7] for a good strong charm, warranted to avert the Evil Eye."

"Ah! Master's bountiful favor too much compassion have,—too much pitiful munif—"

"That's all right, old man. Salaam now; and good luck to the baby."

Now here, thought I, is a chance to observe my pagan at home, under the most favorable circumstances. Karlee will devote the occasion to the domestic felicities; he will spread holiday fare, and there will be neighborly congratulations, and a hospitable relaxation in the family of the orthodox heathen rigor. I will make a "surprise party" of myself, and on the recommendation of a string of corals for the new butcha I'll catch him in the very dishabille of his Hindooism. And I did.

I had often heard that Karlee lived well, and that his household enjoyed substantial comfort in a degree notably superior to the general circumstances of his class. With eminent intelligence and devotion he had served for more than forty years various American gentlemen residing in Calcutta, by

  1. A long, round, narrow bolster, stuffed with very light materials (often with paper), and not for the head, but embraced in the arms, so as to help the sleeper to a cool and comfortable posture.
  2. Body-servants.
  3. A salutation of particular respect and well-wishing.
  4. Waistband.
  5. Destiny, fortune.
  6. A table-servant.
  7. A spiritual teacher.