Page:The Autocrat of the Breakfast-Table (1858) Holmes.djvu/90

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
64
THE AUTOCRAT OF THE BREAKFAST-TABLE.

not, however, unless her mother or some other discreet female is present, to prevent misinterpretation or remark. I have also taken a good deal of interest in Benjamin Franklin, before referred to, sometimes called B. F., or more frequently Frank, in imitation of that felicitous abbreviation, combining dignity and convenience, adopted by some of his betters. My acquaintance with the French language is very imperfect, I having never studied it anywhere but in Paris, which is awkward, as B. F. devotes himself to it with the peculiar advantage of an Alsacian teacher. The boy, I think, is doing well, between us, notwithstanding. The following is an uncorrected French exercise, written by this young gentleman. His mother thinks it very creditable to his abilities; though, being unacquainted with the French language, her judgment cannot be considered final.

Le Rat des Salons à Lecture.

Ce rat çi est un animal fort singulier. II a deux pattes de derrière sur lesquelles il marche, et deux pattes de devant dont il fait usage pour tenir les journaux. Cet animal a la peau noire pour le plupart, et porte un cercle blancliatre autour de son cou. On le trouve tous les jours aux dits salons, ou il demeure, digere, s'il y a de quoi dans son interieur, respire, tousse, eternue, dort, et ronfle quelquefois, ayant toujours le semblant de lire. On ne sait pas s'il a une autre gite que çelà. II a Fair d'une bête très stupide, mais il est d'une sagacité et d'une vitesse extraordinaire quand il s'agit de saisir un journal nouveau. On ne sait pas pourquoi il lit, parcequ'il ne parait pas avoir des idées. II vocalise rarement, mais en revanche, il fait des bruits nasaux divers. II porte un