324
was heated with wine, went up to her and embraced her, whilst she wreathed her arms about his neck and met him with kisses and sighs and amorous gestures. Then he sucked her tongue and she his, and he did away her maidenhead. When the two little slaves saw their young master go in to the damsel, they cried out and shrieked. So, as soon as he had done his desire, he rose and fled, fearing the issue of his conduct. When the Vizier’s wife heard the slaves’ cries, she sprang up and came out of the bath, with the sweat dripping from her, saying, ‘What is this clamour in the house?’ Then she came up to the two little slaves, and said to them, ‘Out on you! what is the matter?’ ‘Our lord Noureddin came in and beat us,’ answered they: ‘so we fled and he went in to the damsel and embraced her, and we know not what he did after this: but when we cried out to thee, he fled.’ Thereupon, the mistress went in to Enis el Jelis and enquired what had happened. ‘O my lady,’ answered she, ‘as I was sitting here, there came in a handsome young man, who said to me, “Art thou she whom my father bought for me?” I answered, “Yes;” (for by Allah, O my lady, I believed that he spoke the truth!) and with this he came up to me and embraced me.’ ‘Did he nought else with thee?’ asked the lady. ‘Yes,’ replied Enis el Jelis: ‘he took of me three kisses.’ ‘He did not leave thee without deflowering thee!’ cried the Vizier’s wife, and fell to weeping and buffeting her face, she and her women, fearing that Noureddin’s father would kill him. Whilst they were thus, in came the Vizier and asked what was the matter, and his wife said to him, ‘Swear that thou wilt hearken to what I say.’ ‘It is well,’ replied he. So she told him what his son had done, and he was greatly afflicted and tore his clothes and buffeted his face and plucked out his beard. ‘Do not kill thyself,’ said his wife: ‘I will give thee the ten thousand dinars, her price,