82
When the damsel came and saw what I had done, it pleased her and she bade me fetch Ali ben Bekkar; but I said, ‘None shall fetch him but thou.’ Accordingly she went to him and brought him back, dressed to perfection and looking his best. I met him and welcomed him and making him sit down on a couch befitting his condition, set before him sweet-scented flowers in vases of china and crystal of various colours. Then I set on a tray of vari-coloured meats, of such as rejoice the heart with their sight, and sat talking with him and diverting him, whilst the girl went away and was absent till after sundown, when she returned with Shemsennehar, attended by two maids and no more. When Ali saw her, he rose and embraced her and they both fell down in a swoon. They lay awhile insensible, then, coming to themselves, began to complain to each other of the pains of separation. They sat awhile, conversing with eloquence and tenderness, after which they perfumed themselves and fell to thanking me for what I had done. Said I, ‘Have ye a mind for food?’ ‘Yes,’ answered they. So I set food before them, and they ate till they were satisfied and washed their hands, after which I carried them to another room and brought them wine. So they drank and grew merry with wine and inclined to one another, and Shemsennehar said to me, ‘O my lord, complete thy kindness by bringing us a lute or other instrument of music that the measure of our joy may be filled.’ ‘On my head and eyes,’ answered I and rising, brought her a lute. She took it and tuned it, then laying it in her lap, made masterly music, at once exciting to sorrowful thoughts and cheering the afflicted; after which she sang the following verses:
I wake and I watch till it seemeth as I were in love with unrest And I waste and I languish, as sickness, meseemeth, were born in my breast.
The tides of my tears, ever flowing, have burnt up my cheeks with their heat: Would I knew if our loves, after sev’rance, with union again will be blest!