136
ceeding wroth with her and forsook her, forbidding the people of the palace to speak with her.
On this wise she abode some days, but the Khalif still inclined to her; and he arose one morning and said to his courtiers, ‘I dreamt, last night, that I was reconciled to Mehboubeh.’ ‘Would God this might be on wake!’ answered they. As they were talking, in came one of the Khalif’s maidservants and whispered him that they had heard a noise of singing and luting in Mehboubeh’s chamber and knew not what this meant. So he rose and entering the harem, went straight to Mehboubeh’s apartment, where he heard her playing wonder-sweetly upon the lute and singing the following verses:
I wander through the halls, but not a soul I see, To whom I may complain or who will speak with me.
It is as though I’d wrought so grievous an offence, No penitence avails myself therefrom to free.
Will no one plead my cause with a king, who came to me In sleep and took me back to favour and to gree;
But with the break of day to rigour did revert And cast me off from him and far away did flee?
When the Khalif heard these verses, he marvelled at the strange coincidence of their dreams and entered the chamber. As soon as she was ware of him, she hastened to throw herself at his feet, and kissing them, said, ‘By Allah, O my lord, this is what I dreamt last night; and when I awoke, I made the verses thou hast heard.’ ‘By Allah,’ replied El Mutawekkil, ‘I also dreamt the like!’ Then they embraced and made friends and he abode with her seven days and nights.
Now she had written upon her cheek, in musk, the Khalif’s name, which was Jaafer: and when he saw this, he made the following verses:
One wrote on her cheek, with musk, a name, yea, Jaafer to wit: My soul be her ransom who wrote on her cheek what I see on it!