THE PREFACE.
Pars in gramineis exercent membra palæstris,
Contendunt ludo, & fulvâ luctantur arenâ:
Pars pedibus plaudunt choreas, & carmina dicunt.
Arma procul currusque virûm miratur inanes.
Stant terrâ defixæ hastæ, passimque soluti
Per campos pascuntur equi. Quæ gratia currûm
Armorumque fuit vivis, quæ cura nitentes
Pascere equos, eadem sequitur tellure repôstos.
Virg. Æneid. VI.
Contendunt ludo, & fulvâ luctantur arenâ:
Pars pedibus plaudunt choreas, & carmina dicunt.
Arma procul currusque virûm miratur inanes.
Stant terrâ defixæ hastæ, passimque soluti
Per campos pascuntur equi. Quæ gratia currûm
Armorumque fuit vivis, quæ cura nitentes
Pascere equos, eadem sequitur tellure repôstos.
Virg. Æneid. VI.
Part on the grassy Cirque their pliant Limbs
In Wrestling exercise, or on the Sands
Struggling dispute the Prize. Part lead the Ring,
Or swell the Chorus with alternate Lays.
The Chief their Arms admires, their empty Cars,
Their Lances fix'd in Earth, Th'unharness'd Steeds
Graze unrestrain'd; Horses, and Cars, and Arms,
All the same fond Desires, and pleasing Cares,
Still haunt their Shades, and after Death survive.
In Wrestling exercise, or on the Sands
Struggling dispute the Prize. Part lead the Ring,
Or swell the Chorus with alternate Lays.
The Chief their Arms admires, their empty Cars,
Their Lances fix'd in Earth, Th'unharness'd Steeds
Graze unrestrain'd; Horses, and Cars, and Arms,
All the same fond Desires, and pleasing Cares,
Still haunt their Shades, and after Death survive.
I hope therefore I may be indulged (even by the more grave and censorious Part of Mankind) if at my leisure Hours, I run over, in my Elbow-Chair, some of those Chaces, which were once the Delight of a more vigorousAge.