the fragment appears to refer to the illness of Izdubar I think it belongs here.
Column I.
1. to his friend . . . .
2 and 3 . . . .
4. thy name . . . .
5. . . . . . .
6. his speech he made . . . .
7. Izdubar my father . . . .
8. Izdubar . . . .
9. . . . . . .
10. joined . . . .
11. Heabani his mouth opened and spake and
12. said to . . . .
13. I join him . . . .
14. in the . . . .
15. the door . . . .
16. of . . . .
17 and 18 . . . .
19. in . . . .
20. Heabani . . . . carried . . .
21. with the door . . . . thy . . .
22. the door on its sides does not . . .
23. it has not aroused her hearing . . .
24. for twenty kaspu (140 miles) it is raised . .
25. and the pine tree a bush I see . . .
26. there is not another like thy tree . . .