Page:The Count of Monte-Cristo (1887 Volume 3).djvu/232

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
212
THE COUNT OF MONTE-CRISTO.

"Come," said Andrea, "what do you want?"

"You do not speak affectionately to me, Benedetto, my old friend; that is not right; take care, or I may become troublesome."

This menace smothered the young man's passion. He trotted his horse on.

"You should not speak so to an old friend like me, Caderousse, as you said just now; you are a native of Marseilles, I am——"

"Do you know then now what you are?"

"No, but I was brought up in Corsica; you are old and obstinate, I am young and willful. Between folks like us threats are out of place, everything should be amicably arranged. Is it my fault if Fortune, which has frowned on you, has been kind to me?"

"Fortune has been kind to you, then? Your tilbury, your groom, your clothes, are not then hired? Good, so much the better," said Caderousse, his eyes sparkling with avarice.

"Oh! you knew that well enough before speaking to me," said Andrea, becoming more and more excited. "If I had been wearing a handkerchief like yours on my head, rags on my back, and worn-out shoes on my feet, you would not have known me."

"You wrong me, my boy; now I have found you, nothing prevents my being as well dressed as any one, knowing, as I do, the goodness of your heart. If you have two coats you will give me one of them. I used to divide my soup and beans with you when you were hungry."

"True," said Andrea.

"What an appetite you used to have! is it as good now?"

"Oh, yes," replied Andrea, laughing.

"How did you come to be dining with that prince whose house you have just left?"

"He is not a prince; simply a count."

"A count, and a rich one too, eh?"

"Yes; but you had better not trust to that? He is not a very good-tempered gentleman."

"Oh! be satisfied! I have no design upon your count, and you shall have him all to yourself. But," said Caderousse, again smiling with the disagreeable expression he had before assumed, "you must pay for it—you understand?"

"Well, what do you want?"

"I think that with a hundred francs per month——"

"Well?"

"I could live——"

"Upon a hundred francs!"

"Come—you understand me; but that with——"