Page:The Delectable Duchy.djvu/35

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

DAPHNIS.

Has olim exuvias mihi perfidus ille reliquit,
Pignora cara sui: quae nunc ego limine in ipso,
Terra, tibi mando; debent haec pignora Daphnin—
Ducite ab urbe domum, mea, carmina, ducite Daphnin.


I knew the superstition lingered along the country-side: and I was sworn to find it. But the labourers and their wives smoothed all intelligence out of their faces as soon as I began to hint at it. Such is the way of them. They were my good friends, but had no mind to help me in this. Nobody who has not lived long with them can divine the number of small incommunicable mysteries and racial secrets chambered in their inner hearts and guarded by their hospitable faces. These alone the Celt withholds from the Saxon, and when he dies they are buried with him.

A chance word or two of my old nurse, by chance caught in some cranny of a child's memory and recovered after many days, told me