de Staël: they were now but very recently wedded, February 20, 1816. Byron thought the youthful wife devoted to her husband, and said "Nothing was more pleasing than to see the development of the domestic affections in a very young woman." Of the two Roccas, one is remembered as Madame de Staël's second husband. He was a very handsome officer of Swiss origin. They married privately in 1811, she being then aged about forty-five, and he twenty-two. He only survived his wife about six months, dying in 1818. August Wilhelm von Schlegel was at this date about forty-nine years old, celebrated as a translator of Shakespear and Calderon, and as a scholar of extensive range. He had travelled much with Madame de Staël, who drew on him for some of the ideas set forth in her book De l'Allemagne, Monsignor Brema is a good deal mentioned farther on: he was a son of the Marchese di Brema (or Brême), who had been a valuable Minister of the Interior under the Napoleonic régime in Italy. Dumont, who has been previously named by Polidori as the translator of Bentham, was also closely associated with the great Mirabeau.]
At Vaugeron, the Saladins, Auguste Mathould, Rossi, Jacques Naple [?], Brelaz, Clemann, Countess Mouskinpouskin, Breuss, Abate Gatelier, Toffettheim e figlio, Foncet, Saussure, Lord Breadalbane and