Page:The Garden of Romance - 1897.djvu/106

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
94
THE GARDEN OF ROMANCE

Galaor, I earnestly entreat you, in behalf of myself and the rest of the company, to tell us the name, country, station, and qualities of your mistress, who must think herself extremely happy in reflecting that all the world knows how much she is beloved and adored by so valiant a knight as your worship appears to be."

Here Don Quixote uttered a grievous sigh, saying: "I am not positively certain, whether or not that beauteous enemy of mine, takes pleasure in the world's knowing I am her slave; this only I can say, in answer to the question you asked with so much civility, that her name is Dulcinea; her native country, a certain part of Valencia called Toboso; her station must at least be that of a princess, since she is queen and lady of my soul; her beauty, supernatural, in that it justifies all those impossible and chimerical attributes of excellence, which the poets bestow upon their nymphs; her hair is of gold, her forehead the Elysian fields, her eyebrows heavenly arches, her eyes themselves suns, her cheeks roses, her lips of coral, her teeth of pearl, her neck alabaster, her breast marble, her hands ivory, her skin whiter than snow, and those parts which decency conceals from human view are such, according to my belief and apprehension, as discretion ought to enhance above all comparison."

"I wish we knew her lineage, race, and family," replied Vivaldo. To this hint the knight answered, "She is not descended of the ancient Caii, Curtii, and Scipios of Rome, nor of the modern Colonas and Ursini, nor of the Moncadas and Requesnes of Catalonia, much less of the Rebellas and Villanovas of Valencia: or the Palafaxes, Nucas, Rocabertis, Corellas; Lunas, Alagones, Urreas, Fozes and Gurreas of Arragon, or the Cerdas, Manriquez,