Page:The Harvard Classics Vol. 16.djvu/234

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

damsel sing: se he said to him, Thou hast treated me with beneficence, and abundantly recompensed me; but I beg of thy unbounded indulgence that this damsel may sing an air, that I may hear her. Nur-ed-Din therefore said, O Enis-el-Jelis! She replied, YesBy my life, said he, sing to us something for the gratification of this fisher-man; for he desireth to hear thee. And when she had heard what her master said, she took the lute, and tried it with her fingers, after she had twisted its pegs, and sang to it these two verses:

The fingers of many a fawn-like damsel have played upon the lute, and the soul hath been ravished by the touch.

She hath made the deaf to hear her songs; and the dumb hath exclaimed, Thou hast excelled in thy singing!

Then she played again, in an extraordinary manner, so as to charm the minds of her hearers, and sang the following couplet:

We are honoured by your visiting our abode, and your splendour hath dispelled the darkness of the moonless night:

It is therefore incumbent upon me to perfume my dwelling with musk and rosewater and camphor.

Upon this, the Khalifeh was affected with violent emotion, and overcome by ecstasy, so that he was no longer master of himself from excessive delight; and he began to exclaim, Allah approve thee! Allah approve thee! Allah approve thee! So Nur-ed-Din said to him, O fisherman, have the damsel and her art in striking the chords pleased thee?Yea, by Allah! exclaimed the Khalifeh. And Nur-ed-Din immediately said, She is bestowed upon thee as a present from me, the present of a generous man who will not revoke his gift. And he rose upon his feet, and took a melwatah, and threw it upon the Khalifeh in the fisherman's disguise, ordering him to depart with the damsel. But she looked towards him, and said, O my master, wilt thou part from me without bidding me farewell? If we must be separated, pause while I take leave of theeAnd she recited the following couplet:

If you depart from me, still your abode will be in my heart, in the recess of my bosom.

I implore the Compassionate to grant our reunion; and a boon such as this, God will grant to whom He pleaseth.