his way through some shrubs, pronounced the words: "Open, Sim-sim!"[1] A door opened in the rock; and after he had made all his troop enter before him, he followed them, when the door shut again of itself.
The robbers stayed some time within the rock, during which 'Ali Baba, fearful of being caught, remained in the tree. At last the door opened again, and as the captain went in last, so he came out first, and stood to see them all pass by him; when 'Ali Baba heard him make the door close by pronouncing the words: "Shut, Simsim!" Every man at once went and bridled his horse, fastened his wallet, and mounted again; and when the captain saw them all ready, he put himself at their head, and returned the way they had come.
'Ali Baba followed them with his eyes as far as he could see them, and afterward waited a long time before he descended. Remembering the words the captain of the robbers used to cause the door to open and shut, he wished to try if his pronouncing them would have the same effect. Accordingly he went among the shrubs, and, perceiving the door concealed behind them, stood before it, and said, "Open, Simsim!" Whereupon the door instantly flew wide open.
Now 'Ali Baba expected a dark, dismal cavern, but was surprised to see a well-lighted and spacious chamber, lighted from an opening at the top of the rock, and filled with all sorts of provisions, rich bales of silk, embroideries, and valuable tissues, piled upon one another, gold and silver ingots in great heaps, and money in bags. The sight of all these riches made him suppose that this cave must have been occupied for ages by robbers, who had succeeded one another.
'Ali Baba went boldly into the cave, and collected as much of the gold coin, which was in bags, as his three asses could carry. When he had loaded them with the bags, he laid wood over them so that they could not be seen. Then he stood before the door, and pro-
- ↑ This talismanic word, though it is the Arabic name of sesamè (Sesamum orientale, a plant producing oil-grain much used in the East), must have some other meaning. A German folk tale, "Simeliberg," beginning in something of the same way with the magical opening of a rock, has the phrase "Open Simsi," which the Grimms explain as an old German word for "mountain" (Hartland, Inst. Folklore Congress, 1891). There is nothing to prove that 'Ali Baba is not a European folk tale turned into Arabic by Galland's Syrian munshi.