Page:The Innocents Abroad (1869).djvu/111

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CAPTAIN’S ELOQUENT ADDRESS.
93

exception. In fact, without any exception but one. Capt. Duncan made a good speech; he made the only good speech of the evening. He said:

Ladies and Gentlemen:—May we all live to a green old age, and be prosperous and happy. Steward, bring up another basket of champagne.”

It was regarded as a very able effort.

The festivities, so to speak, closed with another of those miraculous balls on the promenade deck. We were not used to dancing on an even keel, though, and it was only a questionable success. But take it altogether, it was a bright, cheerful, pleasant Fourth.

Toward nightfall, the next evening, we steamed into the great artificial harbor of this noble city of Marseilles, and saw the dying sunlight gild its clustering spires and ramparts, and flood its leagues of environing verdure with a mellow radiance that touched with an added charm the white villas that flecked the landscape far and near. [Copyright secured according to law.]

There were no stages out, and we could not get on the pier from the ship. It was annoying. We were full of enthusiasm—we wanted to see France! Just at nightfall our party of three contracted with a waterman for the privilege of using his boat as a bridge—its stern was at our companion ladder and its bow touched the pier. We got in and the fellow backed out into the harbor. I told him in French that all we wanted was to walk over his thwarts and step ashore, and asked him what he went away out there for? He said he could not understand me. I repeated. Still, he could not understand. He appeared to be very ignorant of French. The doctor tried him, but he could not understand the doctor. I asked this boatman to explain his conduct, which he did; and then I couldn’t understand him. Dan said:

“Oh, go to the pier, you old fool—that’s where we want to go!”

We reasoned calmly with Dan that it was useless to speak to this foreigner in English—that he had better let us conduct this business in the French language and not let the stranger see how uncultivated he was.