318 Journal of Philology. true that in this place "you have justly spoken" is also idio- matic, and might be given without impropriety, if the question went no further. But the reason why the one idiom may be allowed, whilst the other should be excluded, is, that the learner is in no danger of confounding the force of aorist and present, but incurs great risk of confusing aorist and perfect*. 279, to 8c C'7 r '?/ ia tov Trty^ravTos 7)v
- oi'j3ou rob' thnur, oo~tis ttpyaa-rai noTf.
Wunder loosely renders Cn^lH-^ " investigatio." Schneidewin, more correctly, " die uns gestellte Aufgabe." The order of words is to 8e iJT7]fj.a robe, oaris etpyao-rai 7rore, jjv tov irtptyavros Qolfiov mmr. 282, to. bevTfp K rcovS' av eyoip, a pot. doKfl. Schneidewin strangely supposes rd devrepa to mean "a less important point than the detection of the murderer, but next in importance to this." Evidently the Chorus says : " I should like to mention what seems to me the alternative next best after this :" viz. after the being instructed by Phoebus himself. 289, naXai Se pfj -jrapav Oavpdfcrai. Wunder writes, "i.e. pff napelvai avr6u Oavpafa." He is in error. Mr) irapojv = f$ pfj Trapcori, which is the ordinary construction with verbs expressing wonder. Schneidewin has no note here. 294, dXX' fi Tt pev 8tj Seiparos y (t ) ?x pepos. That some corruption lurks in this verse, MSS. shew as well as internal evidence. Wunder's conjecture rpefat for r fx is better than Schneidewin's untenable areyei. But it seems more natural to read deipdrav for Sdparos r . Aflpa is more properly "a terror" than the abstract emotion of terror. And there- fore beiparoiv pipos may be said more justly than dtlparos pepos, as Track. 149 : aftl} T iV PVKTl <ppOVTl8(OV pipOS. A transcriber, not appreciating this, may have written ddparos for dtipdroov, and the re or ye would have been afterwards added to prop the metre. This conjecture is supported by El. 636 : onus XvTTjplovs (i>xas avacrxoi bdpdrwv <ov vvv ex *'
- The idiom in which it is most of allowing 17877 elSov to be rendered (as
difficult to refrain from rendering the it might be), "ere now I have Men," I Greek Aorist by the English perfect, is would have it expressed, "there were that in which 77677 is used. But instead times when I saw."