Beowulf Notes 215 Sceava f>is folc (Exod. 33:13, ed. Grein, translating: respice populum gen tern tuum hanc). As parallels to gold-hwate we may compare the following pas- sages in which an adverb or case-form used adverbially appears where we might expect an adjective: cwaeo*, Ipat him ware weorce on mode, sorga sarost, >cti his suhtriga J>eownyd polode (Genesis 2028 ff .) ; >(Et me ys Jms torne on mode, hate on hreore mlnum (Judith 93 f.); wel is J>am J?e mStun on f>a grimman tld gode llcian (Christ 1080 f.) ; Swa pam bi<5 grorne on J>am grimman daege domes |>aes miclan (Christ 1205 f.); wel bitS f>aem f>e mot aefter dea?5-daege Drihten secean (Beowulf 186 f.). code eahta sum under inwit-hrof ; hilde-rinc sum on handa baer seled-leoman, se t5e on orde geong (3123 ff.) Sievers' emendation, 27 hilderinca, with omission of the stop at the end of 3123, tho accepted by Holder, Trautmann, Holt- hausen 1, 2, 3, 4, Schucking, 9, 10, Sedgefield, and Chambers, is an unwarranted departure from the MS. 28 Sievers says: "hilde- rinc sum on handa beer ist gegen den sprachgebrauch; denn attributives sum steht vor seinem substantivum, nicht dahin- ter. " In addition to the example cited by Cosijn 29 in his defence of the MS reading: f)er bicS egsa sum aeldum geywed (Riddles 4, 33 f.), "Paul and Braune's Beitrage, DC, 144. The emendation to hilderinca was made earlier by Ettmiiller and printed in his Engla and Seaxna Scdpas and Bdceras, Quedlinburg and Leipzig, 1850, but its recent currency is due to Sievers' note. 28 Pierquin keeps the MS. reading but has no note on the passage.
29 Aanteekeningen op den Beowulf, p. 41.