The Functions of Old English GeweorVan 269 Middle Low German, Middle High German, Early Modern German: gewerden (geweren) laten (laszen) ** a) Approximate parallels of the old usage. und lazent in gewerden, Erlosung 6038 (Middle German), 'lassen ihn sehen, wie er [damit] zurecht kommt 5 rather than 'lassen ihn in Ruhe.' Similarly gewer(e}n laszen is used: . . . ain herolt . . . ausrufent und meniklich still zu sein gebietunde, die kempfen nit zu irren . . . sonder sie mit einander vechten und gewern laszen, Wilwolt von Schaumburg, p. 157. b) Construction with preposition mede, mit. ock sollen unde willen ivy op alle de mien . . . gensligen vertyen, unde dar unsen neven van Tekenneborch mede gewerden laten, Miinster'sche Beitrage etc. 4, 619 (dated 1489). In exactly the same function geweren laten : van den stijfters is uns nicht -van bewust, dar leyte wy eyn e. radt medde geweren, Monumenta Livoniae antiquae 4 2 , 30 (Riga's altere Geschichte, date 1546.) In connection with persons: lasse du mich mit dir gewerden t Spec, Guldenes Tugendbuch; mit mir lasz euch gewerden, Spee, Trutznachtigall 9 (1649). Possibly the quotation from Wilwolt von Schaumburg should also be placed here. c) gewerden lassen used absolutely, 'let one alone,' 'let one have his own way.' wil ich aufhb'ren und dich gewerden lassen, Spee, (Collen, 1643) , 47 Presumably Spee himself pronounced familiarly gewern. [So in modern dialect (Aachen) : losz mich gewe'de. Cf . the expression quoted before : ich sal wat met uch gewede. Similarly in East Frisian : lat mi gewaren, lat dat gewaren; lat hum d'r mit 46 These examples have been culled from Schiller-Liibben's Middle Low- German Dictionary, Benecke-Miiller-Zarncke's Middle High German Dic- tionary, and the Grimm Worterbuch, IV, 1. 3, cols. 4850 ff. 47 An analogous use of bewerden is quoted in the MHG. Dictionary: do er diz alliz hatte getdn, do liez ern [den jungelich] bewerden, Deutsche Predigten des 13. und 14. Jahrh., ed. H. Leyser. Likewise, the Middle Dutch knows bewerden laten, both in the absolute use and with the preposition van (van Helten, I.e.). This use seems to indicate the weakening of the Sprachgefiihl
in regard to the proper connections of gewerden.