II
Perchè vedevo continuamente i fatti del divino Michel Agnolo. . . e da quella mai mi sono ispiccato. (Bianchi, p. 23.)
Because I had perpetually before my eyes the works of the divine Michel Agnolo. . . and from it I have never swerved.
Because I had seen the works of the divine Michel Agnolo. . . and never once lost sight of it. (Roscoe, p. 23.)
III
Così ci legammo i grembiuli indietro. (Bianchi, p. 25.)
So we tied our aprons behind our backs.
So we buckled on our knapsacks. (Roscoe, p. 25.)
IV
Mi pregò, che io facessi di sorte che lui l' avessi a' sua di. (Bianchi, p. 101.)
He begged me so to work that he should have it during his lifetime.
Requested me to endeavour to please him by my execution.
V
Me ne andai dalli destri del mastio. (Bianchi, p. 239.)
I went toward the latrines of the fortress.
I went and got out upon the right side of the tower. (Roscoe, p. 248.)
VI
Perchè io ho considerato che in quella vostra forma è entrato più roba che 'l suo dovere. (Bianchi, p. 322.)
[ 61 ]