43
Ko. (with intense passion). Katisha, for years I have loved you with a white-hot passion that is slowly hut surely consuming my very vitals! Ah, shrink not from me! If there is aught of woman's mercy in your heart, turn not away from a love-sick suppliant whose every fibre thrills at your tiniest touch! True it is that, under a poor mask of disgust, I have endeavoured to conceal a passion whose inner fires are broiling the soul within me! But the fire will not be smothered— it defies all attempts at extinction, and, breaking forth, all the more eagerly for its long restraint, it declares itself in words that will not be weighed— that cannot be schooled— that should not be too severely criticised. Katisha, I dare not hope for your love— but I will not live without it! Darling!
Kat. You, whose hands still reek with the blood of my betrothed, dare to address words of passion to the woman you have so foully wronged!
Ko. I do— accept my love, or I perish on the spot!
Kat. Go to! Who knows so well as I that no one ever yet died of a broken heart!
Ko. You know not what you say. Listen!
SONG.—Ko-Ko.
On a tree by a river a little tom-tit
Sang "Willow, titwillow, titwillow!"
And I said to him, "Dicky-bird, why do you sit
Singing 'Willow, titwillow, titwillow'?
"Is it weakness of intellect, birdie?" I cried,
"Or a rather tough worm in your little inside?"
With a shake of his poor little head, he replied,
"Oh, willow, titwillow, titwillow!"
He slapped at his chest, as he sat on that bough,
Singing "Willow, titwillow, titwillow!"
And a cold perspiration bespangled his brow,
Oh, willow, titwillow, titwillow!
He sobbed and he sighed, and a gurgle he gave,
Then he plunged himself into the billowy wave,
And an echo arose from the suicide's grave —
"Oh, willow, titwillow, titwillow!"
Now I feel just as sure as I'm sure that my name
Isn't Willow, titwillow, titwillow,
That 'twas blighted affection that made him exclaim.
"Oh, willow, titwillow, titwillow!"
And if you remain callous and obdurate, I
Shall perish as he did, and you will know why,
Though I probably shall not exclaim as I die,
"Oh, willow, titwillow, titwillow!"
(During this song Katisha has been greatly affected, and at the end is almost in tears.)