Page:The Mythology of All Races Vol 3 (Celtic and Slavic).djvu/389

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
NAVKY AND RUSALKY
255

with their hair flying loose. At Whitsuntide they run about the meadows, or they frolic among the high-standing corn and, rocking upon it, make it wave to and fro. Whole bevies of them live on lonely spots along the streams, or in deep places and under rapids. Sitting in the depths of brooks and rivers, they entangle the fishermen's nets; by breaking the dikes they flood the adjoining fields and wreck the bridges; and they may also cause fatal storms, dangerous rains, and heavy hail. Rising to the surface of the stream on clear summer nights, they bathe, sprinkling the water around them and frolicking in the waves; they like to sit on the mill-wheel, splashing each other, and then they dive deep, crying, "Kuku." In late spring especially they come out of the water, and run about the neighbouring woods and thickets, clapping their hands and turning somersaults upon the grass, while their laughter resounds far and wide in the forests. In the evening they like to rock upon slender branches, enticing unwary wanderers; and if they succeed in leading any one astray, they tickle him to death, or draw him down into the depths of the stream.

The Rusalky are extremely fond of music and singing; and their fine voices lure swimmers to deep places, where they drown. The water-nymphs also divert themselves by dancing in the pale moonlight, and they inveigle shepherds to play with them, the places where they dance being marked by circles in which the grass is particularly luxuriant and green. Fond of spinning, they hang their yarn on trees; and after washing the linen which they weave, they spread it on the banks to dry. If a man treads on such linen, he becomes weak and lame.

It is during Whitsuntide that the Rusalky display their greatest activity, and then, for fear of them, people do not stay outdoors by night more than is necessary, do not bathe in rivers, do not clap their hands, and avoid all work in the fields that might anger the water-nymphs, while on the banks of rivers and brooks lads and lasses place bread, cheese, butter, and other kinds of food for them.